|
|
| Début
|
|
| Ecotourisme |
|
| Excursions |
|
| Promotions |
|
| Photos-témoinages |
|
| Législation |
|
| Coutume
de Santa Cruz |
|
| Activités
culturelles |
|
| Contact |
|
| PAN
DE FARINE DE MAIS ET FROMAGE |
|

|
|
Le
pan de farine de mais et fromage est cui
sur des planches chaudes. Les femmes du
peuple font cuire cet pan devant le
consumateurs.
Il
est délicieux gouter cet pan dans les
petit déjeuner et á l´heure du thé
ou café pendant l´aprés-midi qu´en Santa
Cruz est traditional. On bu une tasse du
café avec de biscuits récemment sortis
cuis du four .
|
|
|
LES
CHAPEAUX DE SAO |
|
|
| Les
palmiers de SAO sont la
matiére premiére pour
fábriquer le chapeaux.
On peut achéter les
chapeaux tradicionaux
dans les marché
populaires.
In
COTOCA il y a des
ventilateurs de main et
des sacs faits avec le
palmier de
SAO.
Miel
de canne de sucre et des
produits de confiserie
de Santa Cruz, tels que
biscuits bagnés avec la
parti blanche d´oeuf, sont
de chosesdelicieuses
qu´on peut achéter
dans les marchés
populaires á COTOCA.
|
|
|
|
|

|
|
TIPOY
EST LE VETEMENT TYPIQUE |
|
|
Le
climat chaud et tropical
de Santa Cruz, motive á
filles et madames pour
prendre des vétements
larges et longs nommé
"TIPOY"
|
|
| On
portee de vétements
"tipoy" vienne
de l´époque coloniale. La
culture
guaraní a pris le
"tipoy"comme
un vétement propre á
la culture.
Maintenant les femmes
prennent le "tipoy"
, faites avec tissu en
soi trés color. Elles
utilisent pour les
fétes de tradition
propre á Santa Cruz,
telles que fétes
religieuses et le
carnival.
|
|
|
|
|
|
REINE
DU CARNAVAL |
|
|
|
|
|
"LE
CARNAVAL DE SANTA CRUZ
CRUZ" est la expression
de joie. La reine
du carnaval salue á la
population dés une
voiture decorée. Leur
salut montre leur
sympathie, beauté et
jeunesse. Leur vétement
contient pailletes,
broderie, plumes et
dessins élégants comme
de plumes d´oiseaux de
la forét exotique de la
Amazonie.
La
reine est élue
parmi les canditates
proposées par les
différents groupes du
Carnaval. Le danseurs
sont préts pour danser,
sauter et s´amusent
pendant le
Carnaval.
|
|
|
|
|
VOITURES
DU CARNAVAL |
|

|
|

|
|
La
photo montre une voiture
décorée avec la Mére
Indigéne, que est située dans
le deuxiéme anneau de la ville.
La
féte du samedi de CARNAVAL DE
SANTA CRUZ commence par le
défile de groupes folkloriques,
voitures décorées et
reines de Carnaval. Les
décoration en voitures ont
thémes politiques, tradicionales,
paysage et production. |
|
|
|
|
|
|
|

|
|
CABANES
DU PIRAI
|
|
|
|
Pendant
les week-ends les gens
cherchent des lieux pour le
relax,oú il y a de nourriture
typique de la région en donnant
á les cabanes du Pirai un
caractére touristique pour les
gens étrangers et nationaux.
|
|
|
|
Dans
les cabanes du Pirai on trouve
les aliments suivantes:
cuñapé,sonso,tartes de
frómage, plats avec tatú, jochi
et toujours accompagné par la
"chicha" boisson traditional
de Santa Cruz.
|
|
VOITURE
TIREE PAR BOEFS
|
|
|
|
|
| La
voiture tirée par boefs
est un type de transport
traditional en Santa
Cruz. Maintenant ell
transporte de fruits,
charge et gens dans le
villages de la campagne.
Mais,
dans les anneaux
éloignés du centre de
Santa Cruz il y a de
voitures pour transporter
des fruit et des
déchets. Mais, en
ville, ces
voitures sont tirées
par de chévaux.
Les
voitures avec chévaux
sont un transport écologique,
economique et
traditional.
|
|
|
VOITURES
TIREES PARE CHEVAUX
|
|

|
|
|
| La
riviére Piraí et la
riviére
Grande ou Guapay, en
epoque pluvieuse de
l´Automne deviennent
infranchissable. Les
gens locaux, utilent les
voitures tirées par des
chevaux pour
traverser. Les
chevaux sont fortes et
habiles pour lutter
contre la courant d´eau.
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
| Phrases
populaires de la terre de Santa Cruz |
TOJO
: frére jumeaux.
"...marche s´il te plaít, et laisse moi
le pouvoir total, parce que je suis come si moi
serait ton TOJO".
|
ÑAÑACA:
Chose petite qui a peu d´ importance.ÑAÑAQUERO:
Ce qui aime les ñañacas.
"- En parlant encore de ñañacas:
je vois que vous sont devenus seulement de ÑAÑACAS,
pour
mon gouvernement.
- Qui
t´a dit d´étre
ÑAÑAQUERO..."
|
LUPIA:
Blesure avec pus. Cette définition est appliquée
á l´individu indérisable par son mauvais
comportement.
"- J´espére que la parti politique
fasse quelque chose. Il est urgent, parce que
vite je ne suis plus le dirigeant de la democracie
du peuple et je commence a étre une
LUPIA...
|
|
|
|
|
|
|